반응형
It's nine o'clock on a Saturday
The regular crowd shuffles in
There's an old man sitting next to me
Making love to his tonic and gin
어느 토요일 밤 아홉 시
늘 보던 얼굴들이 어슬렁거리며 찾아들고
곁에 앉은 노인은
한 잔의 진 토닉에 기분 좋게 취해 드는군
He says Son, can you play me a memory
I'm not really sure How it goes
But it's sad and it's sweet And I knew it complete
When I wore a younger man's clothes
노인은 말하지 여보게 추억의 노래를 하나 연주해 주겠나
어떻게 부르는 노래인지 생각이 잘 안 나네만
슬프고도 낭만적인 멜로디라네 내가 한창 젊었을 적엔
그 노래를 완전히 꿰고 있었지만
Sing us a song you're the piano man
Sing us a song tonight
Well we're all in the mood for a melody
And you've got us feeling alright
노래를 불러 주게 그대는 피아노맨이잖나
오늘밤 우리에게 노래를 불러주게
우리 모두 노래를 듣고 싶어한다네
자네는 우리 모두를 기분 좋게 해 주지
Now John at the bar is a friend of mine
He gets me my drinks for free
And he's quick with a joke
Or of light up your smoke
But there's some place That he'd rather be
바에서 일하는 존은 내 친구야
그 친구는 내게 공짜로 술을 주기도 하지
우스운 말도 정말 잘하고
잽싸게 손님 담뱃불도 붙여주는 친구 그러나
그도 다른 어떤 곳으로 떠나고 싶어한다네
He says Bill, I believe this is killing me
As a smile ran away from his face
Well, I'm sure That I could be a movie star
If I could get out of this place
그 친구는 말하지 빌, 여기서는 정말 죽을 것만 같아
그의 얼굴에선 웃음이 사라져버렸지
이 곳을 벗어날 수만 있다면
난 정말 영화배우도 될 수 있단 말일세
Now Paul is a real estate novelist
Who never had time for a wife
And he's talking with Davy
Who's still in the navy
And probably will be for life
폴은 부동산 책자를 쓰는 사람이지
아내를 구할 시간도 없었던 사람이지
데이비와 얘기를 나누고 있군
아직도 해군에서 못 빠져 나온 데이비
녀석은 아마 해군으로 일생을 보낼 거야
And the waitress is practicing politics
As the businessmen slowly get stoned
Yes, they're sharing a drink They call loneliness
But it's better than drinking alone
웨이트리스가 수완 좋게 손님들을 후리는 동안
사업가들은 조금씩 곯아떨어져 가지
그래, 그들은 고독이라는 술잔을 나누는 거야
혼자 마시는 것보다는 낫지
Sing us a song you're the piano man
Sing us a song tonight
Well we're all in the mood for a melody
And you've got us feeling alright
노래를 불러 주게 그대는 피아노맨이잖나
오늘밤 우리에게 노래를 불러주게
우리 모두 노래를 듣고 싶어한다네
자네는 우리 모두를 기분 좋게 해 주지
It's a pretty good crowd for a Saturday
And the manager gives me a smile
Cause he knows that it's me
They've been coming to see
To forget about life for a while
토요일이라 주객들이 와글대는 이 곳
지배인은 나에게 미소를 보내지
손님들이 잠시나마 현실을 잊기 위해
나를 보러 여기 오는 거란
걸 알고 있거든
And the piano it sounds like a carnival
And the microphone smells like a beer
And they sit at the bar And put bread in my jar
And say Man, what are you doing here?
피아노는 축제의 열기처럼 울려 퍼지고
마이크에는 맥주냄새가 절어있어
사람들은 바에 앉아 팁 항아리에 돈을 넣으며
나에게 묻지 자네는 여기서 무얼 하고 있는 건가
Sing us a song you're the piano man
Sing us a song tonight
Well we're all in the mood for a melody
And you've got us feeling alright
노래를 불러 주게 그대는 피아노맨이잖나
오늘밤 우리에게 노래를 불러주게
우리 모두 노래를 듣고 싶어한다네
자네는 우리 모두를 기분 좋게 해 주지
The regular crowd shuffles in
There's an old man sitting next to me
Making love to his tonic and gin
어느 토요일 밤 아홉 시
늘 보던 얼굴들이 어슬렁거리며 찾아들고
곁에 앉은 노인은
한 잔의 진 토닉에 기분 좋게 취해 드는군
He says Son, can you play me a memory
I'm not really sure How it goes
But it's sad and it's sweet And I knew it complete
When I wore a younger man's clothes
노인은 말하지 여보게 추억의 노래를 하나 연주해 주겠나
어떻게 부르는 노래인지 생각이 잘 안 나네만
슬프고도 낭만적인 멜로디라네 내가 한창 젊었을 적엔
그 노래를 완전히 꿰고 있었지만
Sing us a song you're the piano man
Sing us a song tonight
Well we're all in the mood for a melody
And you've got us feeling alright
노래를 불러 주게 그대는 피아노맨이잖나
오늘밤 우리에게 노래를 불러주게
우리 모두 노래를 듣고 싶어한다네
자네는 우리 모두를 기분 좋게 해 주지
Now John at the bar is a friend of mine
He gets me my drinks for free
And he's quick with a joke
Or of light up your smoke
But there's some place That he'd rather be
바에서 일하는 존은 내 친구야
그 친구는 내게 공짜로 술을 주기도 하지
우스운 말도 정말 잘하고
잽싸게 손님 담뱃불도 붙여주는 친구 그러나
그도 다른 어떤 곳으로 떠나고 싶어한다네
He says Bill, I believe this is killing me
As a smile ran away from his face
Well, I'm sure That I could be a movie star
If I could get out of this place
그 친구는 말하지 빌, 여기서는 정말 죽을 것만 같아
그의 얼굴에선 웃음이 사라져버렸지
이 곳을 벗어날 수만 있다면
난 정말 영화배우도 될 수 있단 말일세
Now Paul is a real estate novelist
Who never had time for a wife
And he's talking with Davy
Who's still in the navy
And probably will be for life
폴은 부동산 책자를 쓰는 사람이지
아내를 구할 시간도 없었던 사람이지
데이비와 얘기를 나누고 있군
아직도 해군에서 못 빠져 나온 데이비
녀석은 아마 해군으로 일생을 보낼 거야
And the waitress is practicing politics
As the businessmen slowly get stoned
Yes, they're sharing a drink They call loneliness
But it's better than drinking alone
웨이트리스가 수완 좋게 손님들을 후리는 동안
사업가들은 조금씩 곯아떨어져 가지
그래, 그들은 고독이라는 술잔을 나누는 거야
혼자 마시는 것보다는 낫지
Sing us a song you're the piano man
Sing us a song tonight
Well we're all in the mood for a melody
And you've got us feeling alright
노래를 불러 주게 그대는 피아노맨이잖나
오늘밤 우리에게 노래를 불러주게
우리 모두 노래를 듣고 싶어한다네
자네는 우리 모두를 기분 좋게 해 주지
It's a pretty good crowd for a Saturday
And the manager gives me a smile
Cause he knows that it's me
They've been coming to see
To forget about life for a while
토요일이라 주객들이 와글대는 이 곳
지배인은 나에게 미소를 보내지
손님들이 잠시나마 현실을 잊기 위해
나를 보러 여기 오는 거란
걸 알고 있거든
And the piano it sounds like a carnival
And the microphone smells like a beer
And they sit at the bar And put bread in my jar
And say Man, what are you doing here?
피아노는 축제의 열기처럼 울려 퍼지고
마이크에는 맥주냄새가 절어있어
사람들은 바에 앉아 팁 항아리에 돈을 넣으며
나에게 묻지 자네는 여기서 무얼 하고 있는 건가
Sing us a song you're the piano man
Sing us a song tonight
Well we're all in the mood for a melody
And you've got us feeling alright
노래를 불러 주게 그대는 피아노맨이잖나
오늘밤 우리에게 노래를 불러주게
우리 모두 노래를 듣고 싶어한다네
자네는 우리 모두를 기분 좋게 해 주지
반응형
'Technical Report > music and lylic' 카테고리의 다른 글
In my life - Beatles (0) | 2012.10.29 |
---|---|
Evidence - Marilyn Manson (0) | 2012.04.01 |
Rock N Roll Star - Oasis (0) | 2011.12.22 |
All around the wall - Oasis (0) | 2011.10.19 |
ASK D.N.A - Seatbelt(Cowboy Bebop the movie - Knock on heaven's door OST) (0) | 2011.10.04 |