본문으로 바로가기

Losing My Religion - R.E.M.

category Technical Report/music and lylic 2011. 3. 29. 17:06
반응형


Out of time. 1991

원곡
http://www.youtube.com/watch?v=FQ2yXWi0ppw

Live in Canada
http://www.youtube.com/watch?v=5_PAXelLwAw

원곡보다 라이브쪽이 좀 더 귀에 착착 감긴다. 아마도 만돌린 음색이 가지는 매력때문인듯

Oh, life is bigger
삶은 정말 커
It's bigger than you
너보다도 커
And you are not me
그리고 넌 내가 아니야
The lengths that I will go to
그것을 위해 내가 할 일들
The distance in your eyes
네 눈의 깊이
Oh no, I've said too much
아니, 너무 많이 말해버렸군
I set it up
스스로 걸려들어버렸어

That's me in the corner
구석에 있는 나야
That's me in the spotlight
스포트라이트 속에 있는 나야
I'm losing my religion
난 이성을 잃기 시작했어
Trying to keep up with you
너에게 날 맞추려고
And I don't know if I can do it
할수 있는지도 모르겠지만
Oh no, I've said too much
아니, 너무 많이 말해버렸어
I haven't said enough
충분히 말하질 못했어
I thought that I heard you laughing
네 웃음을 들은줄 알았어
I thought that I heard you sing
네 노랫소리를 들은줄 알았어
I think I thought I saw you try
네가 노력하는걸 본줄 알은걸로 생각하고 있어

Every whisper of every waking hour
난 깨어있는 시간 내내
I'm choosing my confessions
고백을 고르고 있어
Trying to keep an eye on you
너에게서 눈을 떼지 않으려고
Like a hurt lost and blinded fool, fool
상처받고 방황하고 눈이 멀어버린 바보처럼
Oh no, I've said too much
아니, 너무 많이 말해버렸군
I set it up
스스로 걸려들어버렸어

Consider this
이걸 생각해봐
Consider this
이걸 생각해봐
The hint of the century
이 세기 최고의 힌트
Consider this
이걸 생각해봐
The slip that brought me to my knees failed
내 항복해버린 무릎이 땅에 꿇게 만든 실수
What if all these fantasies
이 모든 환상들이
Come flailing around
너풀거리며 다가온다면
Now I've said too much
너무 많은 말을 해버렸군
I thought that I heard you laughing
네 웃음을 들은줄 알았어
I thought that I heard you sing
네 노랫소리를 들은줄 알았어
I think I thought I saw you try
네가 노력하는걸 본줄 알은걸로 생각하고 있어
But that was just a dream
그저 꿈이었을 뿐이야
That was just a dream
그저 꿈이었을 뿐이야

But that was just a dream
그저 꿈이었을 뿐이야
Try, cry, why try?
노력해, 울어, 노력은 왜 하는데?
That was just a dream
그저 꿈이었을 뿐이야
Just a dream, just a dream
그냥 꿈, 그냥 꿈
Dream


반응형