https://youtu.be/j1_oSburh70?si=2UdKqtwU-W4EnMhV
僕(ぼく)が死(し)のうと思(おも)ったのは
lyrics & music : Akita Hiromu
僕(ぼく)が死(し)のうと思(おも)ったのはウミネコが桟橋(さんばし)で鳴(な)いたから
보쿠가 시노-토 오못타노와 우미네코가 산바시데 나이타카라
내가 죽으려고 생각한 것은 괭이갈매기가 부둣가에서 울었기 때문이야
波(なみ)の随意(まにま)に浮(う)かんで消(き)える過去(かこ)も啄(つい)ばんで飛(と)んでいけ
나미노 마니마니 우칸데 키에루 카코모 츠이반데 톤데 이케
물결에 밀려오는대로 떠올랐다 사라지는 과거도 쪼아먹고 날아가다오
僕(ぼく)が死(し)のうと思(おも)ったのは誕生日(たんじょうび)に杏(あんず)の花(はな)が咲(さ)いたから
보쿠가 시노-토 오못타노와 탄죠-비니 안즈노 하나가 사이타카라
내가 죽으려고 생각한 것은 생일에 살구꽃이 피었기 때문이야
その木漏(こも)れ日(び)でうたた寝(ね)したら虫(むし)の死骸(しがい)と土(つち)になれるかな
소노 코모레비데 우타타네시타라 무시노 시가이토 츠치니 나레루카나
나뭇잎 사이로 비치는 빛에 얕은 잠에 들면, 죽은 곤충과 함께 흙이 될 수 있을까?
薄荷飴(はっかあめ)、漁港(ぎょこ)の灯台(とうだい)、錆(さ)びたアーチ橋(きょう)、捨(す)てた自転車(じてんしゃ)
핫카아메 교코-노 토-다이 사비타 아-치쿄- 스테타 지텐샤
박하사탕, 항구의 등대, 녹슨 아치형 다리, 버려진 자전거
木造(もくぞ)の駅(えき)のストーブの前(まえ)でどこにも旅立(たびだ)てない心(こころ)
모쿠조-노 에키노 스토-부노 마에데 도코니모 타비다테나이 코코로
나무로 지어진 역의 난로 앞에서 어디로도 떠날 수 없는 마음
今日(きょう)はまるで昨日(きのう)みたいだ明日(あす)を変(か)えるなら今日(きょう)を変(か)えなきゃ
쿄-와 마루데 키노- 미타이다 아스오 카에루나라 쿄오오 카에나캬
오늘은 마치 어제와 같아. 내일을 바꾸려면 오늘을 바꾸어야 해
分(わ)かってる分(わ)かってるけれど
와캇테루 와캇테루 케레도
알고 있어, 알고 있어, 하지만
僕(ぼく)が死(し)のうと思(おも)ったのは心(こころ)が空(から)っぽになったから
보쿠가 시노-토 오못타노와 코코로가 카랏포니 낫타카라
내가 죽으려고 생각한 것은 마음이 텅 비어 버렸기 때문이야
満(み)たされないと泣(な)いているのはきっと満(み)たされたいと願(ねが)うから
미타사레나이토 나이테이루노와 킷토 미타사레타이토 네가우카라
채워지지 않는다며 울고 있는 것은 분명 채워지고 싶다고 바라기 때문이야
僕(ぼく)が死(し)のうと思(おも)ったのは靴紐(くつひも)が解(ほど)けたから
보쿠가 시노-토 오못타노와 쿠츠히모가 호도케타카라
내가 죽으려고 생각한 것은 신발끈이 풀렸기 때문이야
結(むす)びなおすのは苦手(にがて)なんだよ人(ひと)との繋(つな)がりもまた然(しか)り
무스비나오스노와 니가테난다요 히토토노 츠나가리모 마타시카리
고쳐 매는 건 서툴단 말이야, 사람과의 관계도 마찬가지야
僕(ぼく)が死(し)のうと思(おも)ったのは 少年(しょうねん)が僕(ぼく)を見(み)つめていたから
보쿠가 시노-토 오못타노와 쇼-넨가 보쿠오 미츠메테이타카라
내가 죽으려고 생각한 것은 소년이 나를 바라보고 있었기 때문이야
ベッドの上(うえ)で土下座(どげざ)してるよあの日(ひ)の僕(ぼく)にごめんなさいと
벳도노 우에데 도게자시테루요 아노 히노 보쿠니 고멘나사이토
침대 위에 엎드려서 조아리고 있어, 그 날의 나에게 미안하다며
パソコンの薄(うす)明(あ)かり、上階(じょうかい)の部屋(へや)の生活音(せいかつおん)
파소콘노 우스아카리 죠-카이노 헤야노 세-카츠온
컴퓨터의 희미한 빛, 윗방의 사람 사는 소리들
インターフォンのチャイムの音(おと)、耳(みみ)を塞(ふさ)ぐ鳥(とり)かごの少年(しょうねん)
인타-훤노 챠이무노 오토 미미오 후사구 토리카고노 쇼-넨
인터폰의 차임벨 소리, 귀를 틀어막는 새장 속의 소년
見(み)えない敵(てき)と戦(たたか)ってる六畳一間(ろくじょうひとま)のドンキホーテ
미에나이 테키토 타타캇테루 로쿠죠- 히토마노 돈키호-테
보이지 않는 적과 싸우고 있는, 다다미 여섯 장의 단칸방의 돈키호테
ゴールはどうせ醜(みにく)いものさ
고-루와 도-세 미니쿠이 모노사
어차피 그 끝은 추할 뿐이야
僕(ぼく)が死(し)のうと思(おも)ったのは冷(つめ)たい人(ひと)と言(い)われたから
보쿠가 시노-토 오못타노와 츠메타이 히토토 이와레타카라
내가 죽으려고 생각한 것은 차가운 사람이라고 불렸기 때문이야
愛(あい)されたいと泣(な)いているのは人(ひと)の温(ぬく)もりを知(し)ってしまったから
아이사레타이토 나이테이루노와 히토노 누쿠모리오 싯테시맛타카라
사랑받고 싶다며 울고 있는 것은 사람의 따스함을 알아 버렸기 때문이야
僕(ぼく)が死(し)のうと思(おも)ったのはあなたが綺麗(きれい)に笑(わら)うから
보쿠가 시노-토 오못타노와 아나타가 키레이니 와라우카라
내가 죽으려고 생각한 것은 네가 아름답게 웃고 있어서야
死(し)ぬことばかり考(かんが)えてしまうのは
시누코토바카리 칸가에테 시마우노와
죽는 일에만 얽매이는 것은
きっと生(い)きる事(こと)に真面目(まじめ)すぎるから
킷토 이키루 코토니 마지메스기루카라
분명 살아가는 것에 너무 진지하기 때문이야
僕(ぼく)が死(し)のうと思(おも)ったのはまだあなたに出会(であ)ってなかったから
보쿠가 시노-토 오못타노와 마다 아나타니 데앗테 나캇타카라
내가 죽으려고 생각한 것은 아직 너를 만나지 못했기 때문이야
あなたのような人(ひと)が生(う)まれた世界(せかい)を少(すこ)し好(す)きになったよ
아나타노 요-나 히토가 우마레타 세카이오 스코시 스키니낫타요
너 같은 사람이 태어난 세상을 조금은 좋아하게 됐어
あなたのような人(ひと)が生(い)きてる世界(せかい)に少(すこ)し期待(きたい)するよ
아나타노 요-나 히토가 이키테루 세카이니 스코시 키타이스루요
너 같은 사람이 살아가고 있는 세상에 조금은 기대해 볼게.
'Technical Report > music and lylic' 카테고리의 다른 글
imase - Night Dancer (0) | 2023.06.05 |
---|---|
Low Roar - Easy Way out (0) | 2020.02.27 |
Noel Gallagher - In The Heat Of The Moment (0) | 2016.08.30 |
Gravity - Sakamoto maaya(Wolf's rain OST) (0) | 2016.08.19 |
Adèsso e Fortuna ~炎と永遠~ - Sherry(ロードス島戦記 OP) (0) | 2015.02.27 |